msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 15:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 15:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_attr_e;__;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: bws-google-analytics.php:46 bws-google-analytics.php:56
#: bws-google-analytics.php:222 includes/class-gglnltcs-settings.php:124
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Paramètres Analytics"

#: bws-google-analytics.php:57 bws-google-analytics.php:812
#: bws-google-analytics.php:833 includes/class-gglnltcs-settings.php:28
msgid "Settings"
msgstr "Préférences"

#: bws-google-analytics.php:74
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: bws-google-analytics.php:288 includes/class-gglnltcs-settings.php:238
#, php-format
msgid "Date values must match the pattern %s."
msgstr "Les valeurs de la date doivent correspondre au modèle %s."

#: bws-google-analytics.php:289
msgid "Any request must supply at least one metric."
msgstr "Toute demande doit fournir au moins un indicateur."

#: bws-google-analytics.php:290
msgid "Invalid Date Range."
msgstr "Plage de dates invalide."

#: bws-google-analytics.php:291 bws-google-analytics.php:650
#: bws-google-analytics.php:726
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Visiteurs Uniques"

#: bws-google-analytics.php:292 bws-google-analytics.php:653
#: bws-google-analytics.php:736
msgid "New Visits"
msgstr "Nouvelles Visites"

#: bws-google-analytics.php:293 bws-google-analytics.php:656
#: bws-google-analytics.php:747
msgid "Visits"
msgstr "Visites"

#: bws-google-analytics.php:294 bws-google-analytics.php:659
#: bws-google-analytics.php:757
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Taux de Rebond"

#: bws-google-analytics.php:295 bws-google-analytics.php:662
#: bws-google-analytics.php:767
msgid "Average Visit Duration"
msgstr "Durée moyenne de la visite"

#: bws-google-analytics.php:296 bws-google-analytics.php:665
#: bws-google-analytics.php:778
msgid "Pageviews"
msgstr "Pages vues"

#: bws-google-analytics.php:297 bws-google-analytics.php:668
#: bws-google-analytics.php:788
msgid "Pages / Visit"
msgstr "Pages par visite"

#: bws-google-analytics.php:298
msgid "Failed to process the received data correctly"
msgstr "Impossible de traiter correctement les données reçues"

#: bws-google-analytics.php:351
msgid "To enable report for statistics please enter Property ID."
msgstr ""
"Pour activer le rapport pour les statistiques, saisissez l’ID de la "
"propriété."

#: bws-google-analytics.php:367
msgid "There are not enough settings to create a request."
msgstr "Il n’y a pas assez de paramètres pour créer une demande."

#: bws-google-analytics.php:432
msgid "Group by"
msgstr "Regrouper par"

#: bws-google-analytics.php:434
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: bws-google-analytics.php:435
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: bws-google-analytics.php:436
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: bws-google-analytics.php:452
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: bws-google-analytics.php:453
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: bws-google-analytics.php:622
msgid "There was an Analytics API service error"
msgstr "Il y a eu une erreur du service « API Analytics »"

#: bws-google-analytics.php:628
msgid "There was a general API error"
msgstr "Il y a eu une erreur générale d'une API"

#: bws-google-analytics.php:648
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: bws-google-analytics.php:724
msgid "Total number of visitors for the requested time period."
msgstr "Nombre total de visiteurs pour la période demandée."

#: bws-google-analytics.php:727 bws-google-analytics.php:737
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"

#: bws-google-analytics.php:734
msgid ""
"The number of visitors whose visit to your property was marked as a first-"
"time visit."
msgstr ""
"Le nombre de visiteurs dont la visite a été marquée comme première visite."

#: bws-google-analytics.php:745
msgid "Counts the total number of sessions."
msgstr "Compte le nombre total de sessions."

#: bws-google-analytics.php:748 bws-google-analytics.php:758
#: bws-google-analytics.php:768
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: bws-google-analytics.php:755
msgid ""
"The percentage of single-page visits (i.e., visits in which the person left "
"your property from the first page)."
msgstr ""
"Le pourcentage de visites d'une seule page (c'est-à-dire les visites dans "
"lesquelles la personne a quitté votre site depuis la première page)."

#: bws-google-analytics.php:765
msgid "The average duration visitor sessions."
msgstr "La durée moyenne des sessions des visiteurs."

#: bws-google-analytics.php:776
msgid "The total number of pageviews for your property."
msgstr "Le nombre total de pages vues de votre site."

#: bws-google-analytics.php:779 bws-google-analytics.php:789
msgid "Page Tracking"
msgstr "Suivi de page"

#: bws-google-analytics.php:786
msgid ""
"The average number of pages viewed during a visit to your property. Repeated "
"views of a single page are counted."
msgstr ""
"Le nombre moyen de pages vues lors d'une visite dans votre site. Les vues "
"répétées d'une seule page sont comptées."

#: bws-google-analytics.php:835
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: bws-google-analytics.php:836
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:29
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:30
msgid "Visual Statistics"
msgstr "Statistiques visuelles"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:31
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:32
msgid "Custom Code"
msgstr "Code personnalisé"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:33
msgid "Licence Key"
msgstr "Clé de la licence"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:64
msgid ""
"To enable tracking and collect statistic from your site please enter "
"Tracking ID."
msgstr ""
"Pour activer le suivi et collecter des statistiques à partir de votre site, "
"saisissez l’ID de suivi."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:68
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:86
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Désolé, votre nonce n' a pas été vérifié."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:108
#, php-format
msgid ""
"Writing to file \"%s\" failed. It is necessary to manually fill the file or "
"grant write permissions to create the file"
msgstr ""
"L’écriture dans le fichier « %s » a échoué. Il est nécessaire de remplir "
"manuellement le fichier ou d’accorder des autorisations d’écriture pour "
"créer le fichier"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:113
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:127
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:130
msgid "Tracking ID"
msgstr "Identifiant de suivi"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:133
msgid "Want to know how to add your tracking ID?"
msgstr "Vous voulez savoir comment ajouter votre ID de suivi ?"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:133
#: includes/class-gglnltcs-settings.php:149
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:137
msgid "Property ID"
msgstr "Référence du bien"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:149
msgid "Want to know how to add your property ID?"
msgstr "Vous voulez savoir comment ajouter votre ID de propriété ?"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:153
msgid "API Credentials"
msgstr "Informations d'identification API"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:168
msgid "Analytics Statistics"
msgstr "Statistiques analytiques"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:187
#: includes/class-gglnltcs-settings.php:327
msgid "Property"
msgstr "Propriété"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:204
msgid "Metrics"
msgstr "Métriques"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:225
msgid "Time Range"
msgstr "Intervalle de temps"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:228
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:232
msgid "to"
msgstr "à"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:240
msgid "The gap between dates must not be more than 999 days."
msgstr "L'écart entre les dates ne doit pas dépasser 999 jours."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:247
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:257
msgid "Line chart"
msgstr "Graphique en ligne"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:267
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:275
msgid "Get Statistic"
msgstr "Obtenir des statistiques"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:279
#: includes/class-gglnltcs-settings.php:323
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:281
msgid "Save to scv"
msgstr "Enregistrer dans scv"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:303
msgid "There was an API error"
msgstr "Il y a eu une erreur d'une API"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:306
msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement "

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:307
msgid ""
"Authentication Token expired. Authenticate with your Google Account once "
"again."
msgstr ""
"Le jeton d’authentification a expiré. Authentifiez-vous à nouveau avec votre "
"compte Google."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:317
msgid "Analytics Visual Statistics"
msgstr "Statistiques visuelles analytiques"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:335
msgid "Get Statistic for URL"
msgstr "Obtenir des statistiques pour l’URL"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:343
msgid "Get Visual Statistic"
msgstr "Obtenir des statistiques visuelles"
