msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 15:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 15:54+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_attr_e;__;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: bws-google-analytics.php:46 bws-google-analytics.php:56
#: bws-google-analytics.php:222 includes/class-gglnltcs-settings.php:124
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Configuración de Analytics"

#: bws-google-analytics.php:57 bws-google-analytics.php:812
#: bws-google-analytics.php:833 includes/class-gglnltcs-settings.php:28
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: bws-google-analytics.php:74
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: bws-google-analytics.php:288 includes/class-gglnltcs-settings.php:238
#, php-format
msgid "Date values must match the pattern %s."
msgstr "Los valores de fecha deben coincidir con el %s de patrón."

#: bws-google-analytics.php:289
msgid "Any request must supply at least one metric."
msgstr "Cualquier solicitud debe proporcionar al menos una métrica."

#: bws-google-analytics.php:290
msgid "Invalid Date Range."
msgstr "Intervalo de fechas no válido."

#: bws-google-analytics.php:291 bws-google-analytics.php:650
#: bws-google-analytics.php:726
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Visitantes únicos"

#: bws-google-analytics.php:292 bws-google-analytics.php:653
#: bws-google-analytics.php:736
msgid "New Visits"
msgstr "Nuevas visitas"

#: bws-google-analytics.php:293 bws-google-analytics.php:656
#: bws-google-analytics.php:747
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: bws-google-analytics.php:294 bws-google-analytics.php:659
#: bws-google-analytics.php:757
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tasa de rebote"

#: bws-google-analytics.php:295 bws-google-analytics.php:662
#: bws-google-analytics.php:767
msgid "Average Visit Duration"
msgstr "Duración media de la visita"

#: bws-google-analytics.php:296 bws-google-analytics.php:665
#: bws-google-analytics.php:778
msgid "Pageviews"
msgstr "Vistas de página"

#: bws-google-analytics.php:297 bws-google-analytics.php:668
#: bws-google-analytics.php:788
msgid "Pages / Visit"
msgstr "Páginas / Visita"

#: bws-google-analytics.php:298
msgid "Failed to process the received data correctly"
msgstr "No se pudieron procesar los datos recibidos correctamente"

#: bws-google-analytics.php:351
msgid "To enable report for statistics please enter Property ID."
msgstr ""
"Para activar el informe de estadísticas, introduzca el ID de propiedad."

#: bws-google-analytics.php:367
msgid "There are not enough settings to create a request."
msgstr "No hay suficientes ajustes para crear una solicitud."

#: bws-google-analytics.php:432
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"

#: bws-google-analytics.php:434
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: bws-google-analytics.php:435
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: bws-google-analytics.php:436
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: bws-google-analytics.php:452
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: bws-google-analytics.php:453
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: bws-google-analytics.php:622
msgid "There was an Analytics API service error"
msgstr "Se ha producido un error en el servicio de la API de Analytics"

#: bws-google-analytics.php:628
msgid "There was a general API error"
msgstr "Hubo un error general de api"

#: bws-google-analytics.php:648
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: bws-google-analytics.php:724
msgid "Total number of visitors for the requested time period."
msgstr "Número total de visitantes para el período de tiempo solicitado."

#: bws-google-analytics.php:727 bws-google-analytics.php:737
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"

#: bws-google-analytics.php:734
msgid ""
"The number of visitors whose visit to your property was marked as a first-"
"time visit."
msgstr ""
"El número de visitantes cuya visita a su propiedad fue marcada como primera "
"visita."

#: bws-google-analytics.php:745
msgid "Counts the total number of sessions."
msgstr "Cuenta el número total de sesiones."

#: bws-google-analytics.php:748 bws-google-analytics.php:758
#: bws-google-analytics.php:768
msgid "Session"
msgstr "Sesión"

#: bws-google-analytics.php:755
msgid ""
"The percentage of single-page visits (i.e., visits in which the person left "
"your property from the first page)."
msgstr ""
"El porcentaje de visitas de una sola página (es decir, visitas en las que la "
"persona dejó su propiedad desde la primera página)."

#: bws-google-analytics.php:765
msgid "The average duration visitor sessions."
msgstr "Las sesiones de visitantes de duración media."

#: bws-google-analytics.php:776
msgid "The total number of pageviews for your property."
msgstr "El número total de páginas vistas para su propiedad."

#: bws-google-analytics.php:779 bws-google-analytics.php:789
msgid "Page Tracking"
msgstr "Seguimiento de Contenido"

#: bws-google-analytics.php:786
msgid ""
"The average number of pages viewed during a visit to your property. Repeated "
"views of a single page are counted."
msgstr ""
"El número medio de páginas vistas durante una visita a su propiedad. Se "
"cuentan las vistas repetidas de una sola página."

#: bws-google-analytics.php:835
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: bws-google-analytics.php:836
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:29
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:30
msgid "Visual Statistics"
msgstr "Estadísticas visuales"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:31
msgid "Misc"
msgstr "Otros"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:32
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:33
msgid "Licence Key"
msgstr "Clave de Licencia"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:64
msgid ""
"To enable tracking and collect statistic from your site please enter "
"Tracking ID."
msgstr ""
"Para habilitar el seguimiento y recopilar estadísticas de su sitio, ingrese "
"ID de seguimiento."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:68
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Habilite JavaScript en su navegador."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:86
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Lo siento, error de verificación."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:108
#, php-format
msgid ""
"Writing to file \"%s\" failed. It is necessary to manually fill the file or "
"grant write permissions to create the file"
msgstr ""
"Ha fallado la escritura en el archivo \"%s\". Es necesario llenar "
"manualmente el archivo o conceder permisos de escritura para crear el archivo"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:113
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:127
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:130
msgid "Tracking ID"
msgstr "Seguimiento ID"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:133
msgid "Want to know how to add your tracking ID?"
msgstr "¿Quiere saber cómo añadir su ID de seguimiento?"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:133
#: includes/class-gglnltcs-settings.php:149
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:137
msgid "Property ID"
msgstr "ID de la Propiedad"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:149
msgid "Want to know how to add your property ID?"
msgstr "¿Quiere saber cómo añadir el ID de su propiedad?"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:153
msgid "API Credentials"
msgstr "Credenciales de la API"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:168
msgid "Analytics Statistics"
msgstr "Estadísticas de Analytics"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:187
#: includes/class-gglnltcs-settings.php:327
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:204
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:225
msgid "Time Range"
msgstr "Intervalo de tiempo"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:228
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:232
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:240
msgid "The gap between dates must not be more than 999 days."
msgstr "La diferencia entre fechas no debe ser superior a 999 días."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:247
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualización"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:257
msgid "Line chart"
msgstr "Gráfico de Líneas"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:267
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:275
msgid "Get Statistic"
msgstr "Obtener estadísticas"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:279
#: includes/class-gglnltcs-settings.php:323
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:281
msgid "Save to scv"
msgstr "Guardar en scv"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:303
msgid "There was an API error"
msgstr "Hubo un error de API"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:306
msgid "Warning: "
msgstr "Advertencia: "

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:307
msgid ""
"Authentication Token expired. Authenticate with your Google Account once "
"again."
msgstr ""
"El token de autenticación expiró. Entra con tu cuenta de Google una vez más."

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:317
msgid "Analytics Visual Statistics"
msgstr "Análisis Estadísticas visuales"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:335
msgid "Get Statistic for URL"
msgstr "Obtener estadísticas de URL"

#: includes/class-gglnltcs-settings.php:343
msgid "Get Visual Statistic"
msgstr "Obtener estadísticas visuales"
